Quelle est l’étendue de vos services sur eBay ?

WebInterpret localise les articles vendus sur eBay sur les marchés étrangers en utilisant un processus de « translisting ». Le processus de translisting comprend les éléments suivants :

  1. processus de sélection d’un article
  2. optimisation du titre
  3. faire correspondre les termes avec les dictionnaires de l’industrie concernée
  4. traduction automatique ou manuelle (en fonction du besoin)
  5. localiser les listes d’annonces aux règles du marché, aux devises et aux exigences de livraison
  6. référencer les articles sur les marchés internationaux

La plupart de nos traductions sont automatiques, mais nous traduisons souvent manuellement les annonces quand nous sommes confrontés à de nouvelles expressions. Notre système, une mémoire de traduction de commerce électronique unique en son genre et axée sur les catégories, construite sur plus de 44 millions d’articles « translistés », est plus précis que tout autre processus automatisé de traduction automatique sur le marché.

Veuillez consulter ce guide sur ce que nous traduisons sur eBay.

Ce que nous pouvons faire de plus pour vous :

Puisque nous prenons en charge la gestion de vos annonces à l'international, nous pouvons aussi nous charger de ce qui suit :

  • Traduire les messages de vos clients en utilisant le Système de Traduction de Message
  • Placer vos articles en paramètres d'absence (vous devez activer le paramètre d'absence sur vos articles d’origine)
  • Traduire les messages automatiques en mode d'absence
  • Ajouter des informations supplémentaires en en-tête et pied-de-page de vos modèles
  • Personnaliser vos traductions dans le tableau de bord WebInterpret
  • Mettre les articles, pour lesquels vous ne voulez pas de traduction, sur liste noire
  • Modifier les traductions si elles ne vous plaisent pas (nous utiliserons la même méthode que celle que nous avons utilisée pour la traduction d’origine)
  • Traduire à nouveau manuellement vos listes d’annonces automatiques pour un coût supplémentaire. Pour de plus amples informations concernant ce service, consultez notre article sur les traductions manuelles
  • Retirer les pays dans lesquels vous ne voulez pas vendre
  • Changer les prix des articles
  • Convertir les tailles dans des catégories spécifiques
  • Traduire les dimensions dans les catégories non-supportées, mais uniquement si nous voyons un schéma

Ce qui ne fait pas partie de nos services :

  • Nous ne traduisons pas les abréviations ni ne conservons les majuscules dans les abréviations
  • Titres :
    • Nous ne conservons pas l’ordre original des mots
    • Traduire les conversions de tailles
    • Retraduire les titres correctement traduits
    • Conserver les tailles dans les titres traduits si la limite des 80 caractères d’eBay a été atteinte (dans le cas contraire, nous conservons les tailles dans les titres)
  • Descriptions :
    • Nous ne traduisons pas les conversions de tailles
    • localiser les listes de menus déroulants dans la catégorie Moteur
    • localiser les modèles JavaScript

 

Commentaires

Veuillez vous connecter pour laisser un commentaire.
Réalisé par Zendesk