Comment utiliser WebInterpret sur eBay

Important: Nous demandons à nos clients de bien vouloir gérer leurs annonces originales. Afin d’éviter tout problème, nous vous invitons à ne pas modifier les annonces traduites, car cela pourrait interférer le processus de synchronisation entre les annonces originales et notre système!

Vous trouverez ci-dessous une liste des options à considérer avant d’utiliser Webinterpret sur eBay:

1. Les traductions: Nous traduisons manuellement les titres, les catégories, et les caractéristiques de l’objet. Les descriptions sont traduites via un méchanisme de traduction automatisé. Vous trouverez plus d’informations dans cet article. Si vous avez des questions sur la qualité des traductions, nous vous invitons à consulter cet article. Si vous faites parti du Programme d’Expansion Européenne, nous vous invitons à prendre contact avec votre commercial.

Important: si vous constatez une erreur, merci de ne pas la modifier. Dans le meilleur des cas, après une mise à jour des annonces par notre système, tout changement sera annulé. Dans le pire des cas, cela pourrait engendrer des doublons! Vous trouverez plus d’informations sur les doublons dans le point no.6

2. Localisation: Nos clients peuvent se connecter sur le compte WebInterpret afin de vérifier le statut de leurs annonces. Ils pourront y trouver toutes les informations sur leurs annonces, dont celles nécessitant une action immédiate, les options d’envoi à l’international, etc… Nous vous rappelons que cela ne doit être fait que sur vos annonces originales.

Une inaction de la part de nos vendeurs peut créer des problèmes comme des mauvaises tailles, engendrant d’autres soucis plus graves, comme une annulation de commande, un retour de marchandise, une mauvaise évaluation. Aussi, modifier les annonces traduites peut créer des doublons ou des annonces orphelines.

3. Frais d’insertion: eBay facture les frais d’insertion, que les vendeurs coopèrent avec nous ou pas. eBay facture donc chaque annonce de chaque site, même lorsque vous êtes en période d’essai. Néanmoins, il existe quelques exceptions:

Les vendeurs membres du Programme d’Expansion Européenne ne paient pas de frais d’insertion pour leurs annonces internationales (les frais d’insertion restent dûs sur le site d’origine).

Pour plus d’informations, nous vous invitons à contacter notre équipe commerciale ou à vous rendre sur cette page.

4. Des annonces ne sont pas parues: Comme mentionné dans le deuxième point, certaines annonces requierent une attention particulière. Il peut arriver que certains cas nécessitent une enquête plus approfondie. En effet, les spécificités des sites eBay diffèrent entre eux. Car Webinterpret ne se contente pas de traduire uniquement les annonces: nous prenons aussi en compte les règles eBay. En moyenne, les traductions nécessitent environ 7 jours ouvrables. Si cela venait à prendre plus de temps, il pourrait s'agir d'un problème imprévu.

5. Un temps de réponse trop long: Webinterpret s’engage à répondre à nos clients en une journée ouvrable. Si une réponse venait à tarder, cela peut signifier que votre cas nécessite une attention particulière et une enquête plus approfondie sera faite.

6. Doublons: Ces derniers peuvent être créés à cause de nombreuses raisons. Vous trouverez plus d’informations dans cet article.

7. Transaction annulée: Si une transaction est anulée, nous vous remboursons les frais de commission. Vous trouverez plus d’information dans cet article.

8. Logiciels tiers: l’utilisation d’un logiciel tiers non supporté par notre système peut créer des doublons, mais aussi perturber la synchronisation des stocks ou encore la gestion des commandes. Vous pouvez vous assurer que le logiciel tiers que vous utilisez, le cas échéant, est bien compatible en consultant cette liste.


Assurez-vous que votre logiciel tiers est bien compatible avec notre système. Si jamais il s’avérait que ce dernier n’est pas compatible, contactez-nous.

Commentaires

Veuillez vous connecter pour laisser un commentaire.
Réalisé par Zendesk